Esto es una mesa [ меса ]. Eso es una lámpara [ lampara ]. Y aquello [ акейо ] es una silla [ сійя ]. Esto es una pluma [ плума ]. Eso es una ventana [ бентана ]. Y aquello es una butaca [ бутака ]. Esto es un armario [ армарйо ]. Eso es un piano [ піано ]. Y aquello es un teléfono.

Аудіо. Прочитати текст:
| ¿qué? | [ ке ] | що? | |
| es | [ ес ] | є | |
| esto | [ е́сто ] | це (на відстані витягнутої руки) | |
| eso | [ Есо ] | це, то (знаходиться недалеко, але не дістати рукою) | |
| aquello | [ акейо ] | це, то (знаходиться далеко від того, хто говорить) | |
| y | [ і ] | та; а | |
| una | mesa | [ меса ] | стіл * |
| una | lampara | [ lampara ] | лампа |
| una | silla | [ сі́я ] | стілець |
| una | pluma | [ Пlума ] | чорнильна ручка |
| un | bolígrafo | [ Боліграфо ] | кулькова ручка, скор.: boli |
| una | ventana | [ бентанa ] | вікно |
| una | butaca | [ бута́ка ] | (м'яке) крісло |
| un | armario | [ Арма́рйо ] | шафа |
| un | piano | [ п'яно ] | піаніно * |
| un | teléfono | [ телефоно ] | телефон; телефон мобільний [ Мо βіл] - Мобільний телефон |
| Lección primera [ lекθйон прімера ] перший урок. | |||
* mesa (ж.р.) стіл (ч.р.); silla (ж.р.) стілець (ч.р); butaca (ж.р.) крісло (сер. р.); piano (ч.р.) піаніно (сер.р.) - в іспанській мові не завжди рід іменників збігається з родом іменників в українській мові.
Правила вимови
Літера Q q [ ку ] відповідає українському звуку [ к ].
Літера q в іспанській мові вживається тільки в поєднанні з буквою u , причому голосна u в цьому поєднанні не вимовляється, таким чином, поєднання:
que, qui читаємо, як [ ке ] [ кі ].
Літери a, o читаємо чітко , незалежно від наголосу.
Літера l вимовляється м'якше , ніж український звук [ л ], але набагато твердіше , ніж м'який звук [ ль ], тому позначаємо його в транскрипції знаком [ l ], наприклад: pluma [ Плума ].
Поєднання ll відповідає російській [ ль ] і вимовляється як один звук, наприклад: silla [ сілья ]. У деяких районах Іспанії, особливо у країнах Латинської Америки, ll вимовляється, як [ й ] тобто: silla[ сія ] [ сійа ] [ сія ].
Нині ll дуже рідко вимовляється як [ ль ], тому рекомендується вимовляти ll як [ й ]. Докладно про правила вимови було сказано у ТУТ .
Наголос
Усі слова, які у даному уроці закінчуються на голосну, тому несуть наголос на передостанньому складі.
Виняток
У слові lámpara [ lampara ] наголос позначено графічно (acento), у разі слова lámpara читаємо з наголосом першому складі. Аналогічно з teléfono [ телефоно ].
Вирази
іспанською | українською |
|---|---|
| ¿Qué es esto? | Що це таке? |
| Esto es un armario. | Це шафа. |
| Esto es una mesa | Це стіл. |
У наведених вище реченнях виступає слово es , яке відповідає в українській мові слову є.
Необхідно пам'ятати, що в іспанській мові, на відміну від української мови, є ніколи не опускається.
| ч. рід. | / | armario (шафа) | ж. рід. | / | mesa (стіл) |
| \ | piano (піаніно) | \ | silla (стільчик) |
Іменники в іспанській мові мають лише два роди: чоловічий та жіночий.
Багато іменників чоловічого роду закінчуються на -o , а іменників жіночого роду - на -a .
В іспанській мові перед іменником виступає службове слово, яке називається артиклем (artículo). Артикль позначає рід іменників, наприклад:
| un armario | \ | ч. рід. | una lámpara | \ | ж. рід. |
| un piano | / | una mesa | / |
Артикль un ставиться перед іменником чоловічого роду: un armario - шафа ; артикль una - перед іменником жіночого роду: una lámpara - лампа .
Артиклі un, una – це невизначені артиклі.
Вправи
I. Вставте відповідний невизначений артикль:
Esto esmesa. Esto essilla. Esto eslámpara. Esto espiano. Esto esventana. Esto esarmario. Esto espluma. Esto esbutaca. Esto esтелефон.

ІІ. Перекладіть іспанською мовою:
Це ручка. Це шафа. Це стілець. Це вікно. Це піаніно. Це стіл. Це лампа. Це (недалеко) крісло. А це (далеко) телефон.
